About Us
Courses
Extracurricular Activities
Community Outreach
Homemade Food
Photo Gallery
Activities and Events
Church Readings
Schedule
Library
Publications
Donations
 
'For God so loved the World that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life'
John 3:16
 
 
 
Church Readings - Greek Catholic - Sunday April 14th

الرسالة

فيلبّي 4: 4 – 9


يا إِخوَةُ، إِفرَحوا في ٱلرَّبِّ كُلَّ حينٍ، وَأَقولُ أَيضًا: إِفرَحوا. لِيَكُن حِلمُكُم مَعروفًا عِندَ جَميعِ ٱلنَّاسِ، وَٱلرَّبُّ قَريب. لا تَهتَمُّوا بِشَيءٍ، بَل في كُلِّ شَيءٍ فَلتَكُنْ طِلباتُكُم مَعلومَةً لَدى ٱللهِ بِٱلصَّلاةِ وَٱلتَّضَرُّعِ مَعَ ٱلشُّكر. وَسَلامُ ٱللهِ ٱلَّذي يَفوقُ كُلَّ فَهمٍ، يَحفَظُ قُلوبَكُم وَبَصائِرَكُم في ٱلمَسيحِ يَسوع. وَبَعدُ أَيُّها ٱلإِخوَةُ، مَهما يَكُنْ مِن حَقٍّ، أَو أَدَبٍ، أَو عَدلٍ، أَو نَقاوَةٍ، أَو صِفَةٍ مُحَبَّبَةٍ، أَو حُسنِ صِيتٍ، إِن تَكُنْ فَضِيلَةٌ أَو مَديحٌ، فَفي هَذهِ فَلتَكُنْ أَفكارُكُم. وَما تَعَلَّمتُموهُ، وَتَسَلَّمتُموهُ، وَسَمِعتُموهُ، وَرَأَيتُموهُ فِيَّ، فَبِهَذا ٱعمَلُوا. وَإِلَهُ ٱلسَّلامِ يَكونُ مَعَكُم


الإنجيل

يوحنّا 12: 1 - 18


قَبلَ ٱلفِصحِ بِسِتَّةِ أَيَّامٍ، أَتى يَسوعُ إِلى بَيتَ عَنيا، حَيثُ كانَ لَعازَرُ ٱلَّذي ماتَ وَأَقامَهُ يَسوعُ مِن بَينِ ٱلأَموات. فَصَنَعوا لَهُ هُناكَ عَشاءً. وَكانَت مَرتا تَخدُمُ، وَكانَ لَعازَرُ أَحَدَ ٱلمُتَّكِئينَ مَعَهُ. أَمَّا مَريَمُ فَأَخَذَت رَطلَ طِيبٍ مِن مائِعِ ٱلنَّارَدينِ كَثيرِ ٱلثَّمَنِ، وَدَهَنَت قَدَمَي يَسوعَ وَمَسَحَت قَدَمَيهِ بِشَعرِها، فَعَبِقَ ٱلبَيتُ بِرائِحَةِ ٱلطِّيب. فَقالَ أَحَدُ تَلاميذِهِ، يَهوذا بنُ سِمعانَ ٱلإِسخَريوطيُّ، ٱلَّذي كانَ مُزمِعًا أَن يُسلِمَهُ: ’لِمَ لَم يُبَعْ هَذا ٱلطِّيبُ بِثَلاثِ مِئَةِ دينارٍ وَيُعطى لِلمَساكين؟‘ وَإِنَّما قالَ هَذا لا ٱهتِمامًا مِنهُ بِٱلمَساكينِ، بَل لِأَنَّهُ كانَ سارِقًا. وَإِذ كانَ ٱلكيسُ عِندَهُ، كانَ يَأخُذُ ما يُلقى فيه. فَقالَ يَسوع: ’دَعْها، إِنَّما حَفِظَتْهُ لِيَومِ دَفني! فَإِنَّ ٱلمَساكينَ هُم عِندَكُم في كُلِّ حينٍ، وَأَمَّا أَنا فَلَستُ مَعَكُم في كُلِّ حين‘. وَعَلِمَ جَمعٌ كَثيرٌ مِنَ ٱليَهودِ أَنَّهُ هُناكَ، فَجاؤوا لا مِن أَجلِ يَسوعَ فَقَط بَل لِيَنظُروا أَيضًا لَعازَرَ ٱلَّذي أَقامَهُ مِن بَينِ ٱلأَموات. فَقَصَدَ رُؤَساءُ ٱلكَهَنَةِ أَن يَقتُلوا لَعازَرَ أَيضًا، لِأَنَّ كَثيرًا مِنَ ٱليَهودِ كانوا بِسَبَبِهِ يَذهَبونَ، فَيُؤمِنونَ بِيَسوع. وَفي ٱلغَدِ، لَمَّا سَمِعَ ٱلجَمعُ ٱلكَثيرُ ٱلَّذينَ جاؤوا إِلى ٱلعيدِ بِأَنَّ يَسوعَ يَأتي إِلى أورَشَليمَ، أَخَذوا سَعَفَ ٱلنَّخلِ وَخَرَجوا لِٱستِقبالِهِ، وَهُم يَصرُخونَ قائِلين: ’هوشَعنا! مُبارَكٌ ٱلآتي بِٱسمِ ٱلرَّبِّ مَلِكُ إِسرائيل!‘ وَإِنَّ يَسوعَ وَجَدَ جَحشًا، فَرَكِبَهُ كَما هُوَ مَكتوب: ’لا تَخافي يا ٱبنَةَ صِهيُون. ها إِنَّ مَلِكَكِ يَأْتيكِ راكِبًا عَلى جَحشٍ ٱبنِ أَتان‘. هَذِهِ ٱلأَشياءُ لَم يَفهَمْها تَلاميذُهُ أَوَّلًا. وَلَكِن لَمَّا مُجِّدَ يَسوعُ، حينَئِذٍ تَذَكَّروا أَنَّ هَذِهِ إِنَّما كُتِبَت عَنهُ، وَأَنَّهُم عَمِلوها لَهُ. وَكانَ يَشهَدُ لَهُ ٱلجَمْعُ ٱلَّذينَ كانوا مَعَهُ حينَ نادى لَعازَرَ مِنَ ٱلقَبرِ وَأَقامَهُ مِن بَينِ ٱلأَموات. وَمِن أَجلِ هَذا ٱستَقبَلَهُ ٱلجَمْعُ، لِأَنَّهُم سَمِعوا بِأَنَّهُ قَد صَنَعَ هَذِهِ ٱلآيَة


Lettre

Philippiens 4: 4 – 9


Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous. Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche. Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces. Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées en Jésus-Christ. Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l’approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l’objet de vos pensées. Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous


Évangile

Jean 12: 1 – 18


Six jours avant la Pâque, Jésus arriva à Béthanie, où était Lazare, qu’Il avait ressuscité des morts. Là, on Lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec Lui. Marie, ayant pris une livre d’un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de Jésus, et elle Lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l’odeur du parfum.  Un de Ses disciples, Judas Iscariot, [fils de Simon,] celui qui devait Le livrer, dit: ‘Pourquoi n’a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers, pour les donner aux pauvres?’ Il disait cela, non qu’il se mettait en peine des pauvres, mais parce qu’il était voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu’on y mettait. Mais Jésus dit: ‘Laisse-la garder ce parfum pour le jour de Ma sépulture. Vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne M’avez pas toujours. Une grande multitude de Juifs apprirent que Jésus était à Béthanie; et ils y vinrent, non seulement à cause de Lui, mais aussi pour voir Lazare, qu’Il avait ressuscité des morts. Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare, parce que beaucoup de Juifs se retiraient d’eux à cause de lui, et croyaient en Jésus. Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que Jésus Se rendait à Jérusalem, prirent des branches de palmiers, et allèrent au-devant de Lui, en criant: ‘Hosanna! Béni soit Celui Qui vient au nom du Seigneur, le Roi d’Israël!’ Jésus trouva un ânon, et S’assit dessus, selon ce qui est écrit: ‘Ne crains point, fille de Sion; Voici, ton Roi vient, assis sur le petit d’une ânesse.’ Ses disciples ne comprirent pas d’abord ces choses; mais, lorsque Jésus eut été glorifié, ils se souvinrent qu’elles étaient écrites de Lui, et qu’elles avaient été accomplies à Son égard. Tous ceux qui étaient avec Jésus, quand Il appela Lazare du sépulcre et le ressuscita des morts, Lui rendaient témoignage; et la foule vint au-devant de Lui, parce qu’elle avait appris qu’Il avait fait ce miracle


Letter

Philippians 4: 4 – 9


Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice! Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God; and the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and minds through Christ Jesus. Finally, brethren, whatever things are true, whatever things are noble, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report, if there is any virtue and if there is anything praiseworthy—meditate on these things. The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you


Gospel

John 12: 1 – 18


Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was who had been dead, whom He had raised from the dead. There they made Him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with Him. Then Mary took a pound of very costly oil of spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil. But one of His disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, who would betray Him, said, ‘Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii and given to the poor?’ This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it. But Jesus said, ‘Let her alone; she has kept this for the day of My burial. For the poor you have with you always, but Me you do not have always.’ Now a great many of the Jews knew that He was there; and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might also see Lazarus, whom He had raised from the dead. But the chief priests plotted to put Lazarus to death also, because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus. The next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, took branches of palm trees and went out to meet Him, and cried out: ‘Hosanna! Blessed is He Who comes in the name of the Lord! The King of Israel!’ Then Jesus, when He had found a young donkey, sat on it; as it is written: ‘Fear not, daughter of Zion; Behold, your King is coming, sitting on a donkey’s colt.’ His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him. Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness. For this reason the people also met Him, because they heard that He had done this sign


ደብዳቤ ወደ

ወደ ፊልጵስዩስ ሰዎች 4: 4 – 9


ሁልጊዜ በጌታ ደስ ይበላችሁ፤ ደግሜ እላለሁ፥ ደስ ይበላችሁ። ገርነታችሁ ለሰው ሁሉ ይታወቅ። ጌታ ቅርብ ነው። በነገር ሁሉ በጸሎትና በምልጃ ከምስጋና ጋር በእግዚአብሔር ዘንድ ልመናችሁን አስታውቁ እንጂ በአንዳች አትጨነቁ። አእምሮንም ሁሉ የሚያልፍ የእግዚአብሔር ሰላም ልባችሁንና አሳባችሁን በክርስቶስ ኢየሱስ ይጠብቃል። በቀረውስ፥ ወንድሞች ሆይ፥ እውነተኛ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ጭምትነት ያለበትን ነገር ሁሉ፥ ጽድቅ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ንጹሕ የሆነውን ነገር ሁሉ፥ ፍቅር ያለበትን ነገር ሁሉ፥ መልካም ወሬ ያለበትን ነገር ሁሉ፥ በጎነት ቢሆን ምስጋናም ቢሆን፥ እነዚህን አስቡ፤ ከእኔ የተማራችሁትንና የተቀበላችሁትን የሰማችሁትንም ያያችሁትንም እነዚህን አድርጉ፤ የሰላምም አምላክ ከእናንተ ጋር ይሆናል።


ወንጌል

የዮሐንስ ወንጌል 12: 1 – 18


ከፋሲካም በፊት በስድስተኛው ቀን ኢየሱስ ከሙታን ያስነሣው አልዓዛር ወደ ነበረበት ወደ ቢታንያ መጣ። በዚያም እራት አደረጉለት፤ ማርታም ታገለግል ነበር፤ አልዓዛር ግን ከእርሱ ጋር ከተቀመጡት አንዱ ነበረ። ማርያምም ዋጋው እጅግ የከበረ የጥሩ ናርዶስ ሽቱ ንጥር ወስዳ የኢየሱስን እግር ቀባች፤ በጠጕርዋም እግሩን አበሰች፤ ቤቱም ከናርዶስ ሽቱ ሞላ። ነገር ግን ከደቀ መዛሙርቱ አንዱ አሳልፎ ሊሰጠው ያለው የስምዖን ልጅ የአስቆሮቱ ይሁዳ። ይህ ሽቱ ለሦስት መቶ ዲናር ተሽጦ ለድሆች ያልተሰጠ ስለ ምን ነው? አለ። ይህንም የተናገረ ሌባ ስለ ነበረ ነው እንጂ ለድሆች ተገድዶላቸው አይደለም፤ ከረጢትም ይዞ በውስጡ ከሚገባው ይወስድ ስለ ነበረ ነው። ኢየሱስም። ለምቀበርበት ቀን እንድትጠብቀው ተውአት፤ ድሆችስ ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይኖራሉና፥ እኔ ግን ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር አልኖርም አለ። ከአይሁድም ብዙ ሕዝብ በዚያ እንደ ነበረ አውቀው መጡ፥ ከሙታንም ያስነሣውን አልዓዛርን ደግሞ እንዲያዩ ነበረ እንጂ ስለ ኢየሱስ ብቻ አይደለም። የካህናት አለቆችም አልዓዛርን ደግሞ ሊገድሉት ተማከሩ፥ ከአይሁድ ብዙዎች ከእርሱ የተነሣ ሄደው በኢየሱስ ያምኑ ነበርና። በማግሥቱ ወደ በዓሉ መጥተው የነበሩ ብዙ ሕዝብ ኢየሱስ ወደ ኢየሩሳሌም እንዲመጣ በሰሙ ጊዜ፥ የዘንባባ ዛፍ ዝንጣፊ ይዘው ሊቀበሉት ወጡና። ሆሣዕና፤ በጌታ ስም የሚመጣ የእስራኤል ንጉሥ የተባረከ ነው እያሉ ጮኹ። አንቺ የጽዮን ልጅ አትፍሪ፤ እነሆ፥ ንጉሥሽ በአህያ ውርንጫ ላይ ተቀምጦ ይመጣል ተብሎ እንደ ተጻፈ፥ ኢየሱስ የአህያ ውርንጫ አግኝቶ በእርሱ ተቀመጠ። ደቀ መዛሙርቱም ይህን ነገር በመጀመሪያ አላስተዋሉም፤ ነገር ግን ኢየሱስ ከከበረ በኋላ በዚያን ጊዜ ይህ ስለ እርሱ እንደ ተጻፈ ይህንም እንዳደረጉለት ትዝ አላቸው። አልዓዛርንም ከመቃብር ጠርቶ ከሙታን ሲያስነሣው ከእርሱ ጋር የነበሩት ሕዝብ ይመሰክሩለት ነበር። ስለዚህ ደግሞ ሕዝቡ ይህን ምልክት እንዳደረገ ስለ ሰሙ ሊቀበሉት ወጡ።


 

 

CrossTalk Ecumenical Christian Education Center - Rabweh, Saydet El Beshara Church, 1st floor above the saloon, Metn, Lebanon
email: r.nasrallah@mycrosstalk.org - Tel: (961)3-254310
© 2013 CrossTalk | All Rights Reserved