About Us
Courses
Extracurricular Activities
Community Outreach
Homemade Food
Photo Gallery
Activities and Events
Church Readings
Schedule
Library
Publications
Donations
 
'For God so loved the World that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life'
John 3:16
 
 
 
Church Readings - Greek Catholic - Sunday May 26th

القراءة

أعمال الرّسل 16: 16 – 34


في تِلكَ ٱلأيَّامِ، فيما نَحنُ ٱلرُّسُلَ ذاهِبونَ إِلى ٱلصَّلاةِ، ٱستَقبَلَتْنا جارِيَةٌ بِها روحُ عِرافَةٍ، وَكانَت تُكسِبُ مَوالِيَها كَسبًا جَزيلًا بِعِرافَتِها. فَطَفِقَت تَمشي في إِثْرِ بولُسَ وَإِثْرِنا وَتَصيحُ قائِلَةً: ’هَؤُلاءِ ٱلرِّجالُ هُم عَبيدُ ٱللهِ ٱلعَلِيِّ، وَهُم يُبَشِّرونَكُم بِطَريقِ ٱلخَلاص‘. وَفَعَلَت ذَلِكَ أَيَّامًا كَثيرَةً. وَإِذ ضَجِرَ بولُسُ، ٱلتَفَتَ وَقالَ لِلرُّوح: ’إِنِّي آمُرُكَ بِٱسمِ يَسوعَ ٱلمَسيحِ أَن تَخرُجَ مِنها!‘ فَخَرَجَ في تِلكَ ٱلسَّاعَة. فَلَمَّا رَأى مَوالِيَها أَنَّهُ قَد ذَهَبَ رَجاءُ مَكسَبِهِم، قَبَضوا عَلى بولُسَ وَسِيلا وَجَرُّوهُما إِلى ٱلسُّوقِ عِندَ ٱلحُكَّامِ، وَقَدَّموهُما لِلوُلاةِ قائِلين: ’إِنَّ هَذَينِ ٱلرَّجُلَينِ يُبَلْبِلانِ مَدينتَنا، وَهُما يَهودِيّان. وَيُنادِيانِ بِعاداتٍ لا يَجوزُ لَنا قَبُولها وَلا ٱلعَمَل بِها، إِذ نَحنُ رومانِيّون‘. فَقامَ عَلَيهِما ٱلجَمعُ، وَمَزَّقَ ٱلوُلاةُ ثِيابَهُما، وَأَمَروا أَن يُضرَبا بِٱلعِصيّ. وَلَمَّا أَثخَنوهُما بِٱلجِراحِ أَلقَوهُما في ٱلسِّجنِ، وَأَوصَوا ٱلسَّجّانَ بِأَن يَحرُسَهُما بِضَبْطٍ. وَإِذ أوصِيَ ٱلسَّجَّانَ بِمِثلِ تِلكَ ٱلوَصِيَّةِ، أَلقاهُما في ٱلسِّجنِ ٱلدّاخِلِيِّ وَضَبَطَ أَرجُلَهُما في ٱلمِقطَرَة. وَعِندَ نِصفِ ٱللَّيلِ كانَ بولُسُ وَسِيلا يُصَلِّيانِ وَيُسَبِّحانِ ٱللهَ، وَٱلمَحبوسونَ يَسمَعونَهُما، فَحَدَثَت بَغْتَةً زَلزَلَةٌ شَديدَةٌ حَتّى تَزَعزَعَتْ أُسُسُ ٱلسِّجنِ، فَٱنفَتَحَتْ في ٱلحالِ ٱلأَبوابُ كُلُّها وَٱنفَكَّتْ قُيودُ ٱلجَميع. فَلَمَّا ٱستَيقَظَ ٱلسَّجّانُ وَرَأى أَبوابَ ٱلسِّجنِ مَفتوحَةً، ٱستَلَّ ٱلسَّيفَ وَهَمَّ أَن يَقتُلَ نَفْسَهُ، لِظَنِّهِ أَنَّ ٱلمَحبوسينَ قَد هَرَبوا. فَناداهُ بولُسُ بِصَوتٍ عالٍ قائِلًا: ’لا تَفعَل بِنَفسِكَ سُوءًا، فَإِنّا جَميعًا هَهُنا‘. فَٱستَدعى بِمِصباحٍ، وَوَثَبَ إِلى داخِلٍ، وَخَرَّ لِبولُسَ وَسِيلا وَهُوَ مُرتَعِدٌ. ثُمَّ خَرَجَ بِهِما وَقال: ’يا سَيِّدَيَّ، ماذا يَنبَغي لي أَن أَصنَعَ لِأَخلُصَ؟‘ فَقالا: ’آمِنْ بِٱلرَّبِّ يَسوعَ ٱلمَسيحِ، فَتَخلُصَ أَنتَ وَأَهلُ بَيتِكَ!‘ وَكَلَّماهُ وَجَميعَ مَن في بَيتِهِ بِكَلِمَةِ ٱلرَّبّ. فَأَخَذَهُما في تِلكَ ٱلسّاعَةِ مِنَ ٱللَّيلِ، وَغَسَلَ جِراحَهُما، وَٱعتَمَدَ مِن وَقتِهِ هُوَ وَذَووهُ أَجمَعون. ثُمَّ أَصعَدَهُما إِلى بَيتِهِ وَقَدَّمَ لَهُما مائِدَةً، وَٱبتَهَجَ مَعَ جَميعِ أَهلِ بَيتِهِ، إِذ كانَ قَد آمَنَ بِٱلله


الإنجيل 

يوحنّا 9: 1 – 38


في ذَلِكَ ٱلزَّمان، فيما يَسوعُ مُجتازٌ، رَأى إِنسانًا أَعمى مُنذُ مَولِدِهِ. فَسَأَلَهُ تَلاميذُهُ قائِلين: ’يا مُعَلِّمُ، مَن أَخطأَ: أَهَذا أَم أَبَواهُ، حَتّى وُلِدَ أَعمى؟‘ أَجابَ يَسوع: ’لا هَذا أَخطأَ وَلا أَبَواهُ، لَكِنْ لِتُظهَرَ أَعمالُ ٱللهِ فيهِ. يَنبَغي لي أَن أَعمَلَ أَعمالَ مَن أَرسَلَني ما دامَ ٱلنَّهار. سَيَأتي ٱللّيلُ ٱلَّذي لا يَستَطيعُ أَحَدٌ فيهِ عَمَلًا. ما دُمتُ في ٱلعالَمِ، فَأَنا نورُ ٱلعالَم‘. قالَ هَذا وَتَفَلَ عَلى ٱلأَرضِ، وَصَنَعَ مِن تَفلَتِهِ طينًا، وَطَلى بِٱلطّينِ عَينَي ٱلأَعمى، وَقالَ لَهُ: ’إِذهَبْ وَٱغتَسِلْ في بِركَةِ سِلوامَ‘ وَمَعنى ٱلكَلِمَة: ٱلمُرسَل. فَمَضى وٱغتَسَلَ وَعادَ بَصيرًا. فَٱلجيرانُ وَٱلَّذينَ كانوا يَرَونَهُ قَبْلًا أَعمى قالوا: ’أَلَيسَ هَذا هُوَ ٱلَّذي كانَ يَجلِسُ ويتَسَوَّل؟‘ فَقالَ بَعضُهُم: ’إِنَّهُ هُوَ‘ وَقالَ آخَرون: ’إِنَّهُ يُشبِهُهُ‘. وَأَمَّا هُوَ فَكانَ يَقول: ’أَنا هُوَ‘. فَقالوا لَهُ: ’كَيفَ ٱنفَتَحَتْ عَيناكَ؟‘ أَجابَ ذاكَ وَقال: ’هَذا ٱلرَّجُلُ، ٱلَّذي يُقالُ لَهُ يَسوعُ، صَنَعَ طينًا وَطَلى عَينَيَّ، وَقالَ لي: إِذهَبْ إِلى بِركَةِ سِلوامَ وٱغتَسِلْ. فَمَضَيتُ وٱغتَسَلتُ فَأَبصَرت‘. فَقالوا لَهُ: ’أَينَ ذاكَ؟‘ فَقال: ’لا أَعلَم‘. فَأَتَوا بِٱلَّذي كانَ قَبْلًا أَعمى إِلى ٱلفَرّيسِيّين. وَكانَ حينَ صَنَعَ يَسوعُ ٱلطّينَ وَفتَحَ عَينَيهِ يومُ سَبتٍ. فَسَأَلَهُ ٱلفَرّيسِيّونَ أَيضًا كَيفَ أَبصَرَ، فَقالَ لَهُم: ’جَعَلَ عَلى عَينَيَّ طينًا وٱغتَسَلْتُ، فَأَبصَرت‘. فَقالَ قَومٌ مِنَ ٱلفَرّيسِيّين: ’هَذا ٱلرَّجُلُ لَيسَ مِنَ ٱللهِ، لِأَنَّهُ لا يَحفَظُ ٱلسَّبت‘ وَآخَرونَ قالوا: ’كَيفَ يَقدِرُ رَجُلٌ خاطِئٌ أَن يَعمَلَ مِثلَ هَذِهِ ٱلآياتِ؟‘ فَوَقَعَ بَينَهُم شِقاقٌ. فَقالوا أَيضًا لِلأَعمى: ’أَنتَ ماذا تَقولُ عَنهُ بِما أَنَّهُ فَتَحَ عَينَيك؟‘ فَقال: ’إِنَّهُ نَبِيٌّ!‘ وَلَم يُصَدِّقِ ٱليَهودُ عَنهُ أَنَّهُ كانَ أَعمى فَأَبصَرَ، حَتّى دَعَوا أَبَوَيِ ٱلَّذي أَبَصَرَ، وَسَأَلوهُما قائِلين: ’أَهَذا هُوَ ٱبنُكُما ٱلَّذي تَقولانِ إِنَّهُ وُلِدَ أَعمى؟ فَكَيفَ أَبصَرَ ٱلآن؟‘ فَأَجابَهُم أَبَواهُ وَقالا: ’نَحنُ نَعلَمُ أَنَّ هَذا وَلَدُنا، وَأَنَّهُ وُلِدَ أَعمى. وَأَمَّا كَيفَ أَبصَرَ ٱلآنَ فَلا نَعلَمُ، أَو مَن فَتَحَ عَينَيهِ فَلا نَعرِفُ، وَهُوَ كامِلُ ٱلسِّنِّ فَٱسأَلوه. فَهُوَ يَتَكَلَّمُ عَن نَفسِهِ‘. قالَ أَبَواهُ هَذا لِأَنَّهُما كانا يَخافانِ مِنَ ٱليَهودِ، لِأَنَّ ٱليَهودَ كانوا قَد تَعاهَدوا عَلى أَنَّهُ إِنِ ٱعتَرَفَ أَحَدٌ بِأَنَّهُ ٱلمَسيحُ يُخرَجُ مِنَ ٱلمَجمَع. فَلِذَلِكَ قالَ أَبَواهُ: ’إِنَّهُ كامِلُ ٱلسِّنِّ فَٱسأَلوه‘. فَدَعَوُا ٱلرَّجُلَ ٱلَّذي كانَ أَعمى مَرَّةً ثانِيَةً وَقالوا لَهُ: ’أَعطِ مَجدًا لله. فَإِنَّنا نَعلَمُ أَنَّ هَذا ٱلرَّجُلَ خاطِئ‘. فَأَجابَ ذاكَ وَقال: ’إِنْ كانَ خاطِئًا فَلا أَعلَم. إِنَّما أَعلَمُ شَيئًا واحِدًا، هُوَ أَنّي كُنتُ أَعمى وَٱلآنَ أُبصِر‘. فَقالوا لَهُ مِن جَديد: ’ماذا صَنَعَ بِكَ؟ كَيفَ فَتَحَ عَينَيك؟‘ أَجابَهُم: ’قَد أَخبَرتُكُم قَبلًا فَلَم تَسمَعوا. فَماذا تُريدونَ أَن تَسمَعوا أَيضًا؟ أَلَعَلَّكُم تُريدونَ أَنتُم أَيضًا أَن تَصيروا لَهُ تَلاميذ؟‘ فَشَتَموهُ وَقالوا: ’أَنتَ تِلميذُ ذاكَ، فَأَمّا نَحنُ فَإِنّا تَلاميذُ موسى. وَنَحنُ نَعلَمُ أَنَّ ٱللهَ كَلَّمَ موسى. فَأَمَّا هَذا، فَلَم نَعلَمْ مِن أَينَ هُوَ‘. أَجابَ ٱلرَّجُلُ وَقالَ لَهُم: ’إِنَّ في هَذا لَعَجَبًا! أَنَّكُم لا تَعرِفونَ مِن أَينَ هُوَ، وَقَد فَتَحَ عينَيَّ. وَنَحنُ نَعلَمُ أَنَّ ٱللهَ لا يَسمَعُ لِلخَطَأَة. وَلَكِنْ إِذا أَحَدٌ ٱتَّقى ٱللهَ وَعَمِلَ مَشيئَتَهُ، فَلَهُ يَستَجيب. وَلَم يُسمَعْ مُنذُ ٱلدَّهرِ أَنَّ أَحَدًا فَتَحَ عَينَي مَن وُلِدَ أَعمى. فَلَو لَم يَكُن هَذا مِنَ ٱللهِ، لَما ٱستَطاعَ أَن يَفعَلَ شَيئًا‘. أَجابوا وَقالوا لَهُ: ’إِنَّكَ بِجُملَتِكَ قَد وُلِدتَ في ٱلخطايا، وَأَنتَ تُعَلِّمُنا!‘ فَطَرَدوهُ خارِجًا. وَسَمِعَ يَسوعُ أَنَّهُم طَرَدوهُ خارِجًا، فَوَجَدَهُ وَقالَ لَهُ: ’أَتُؤمِنُ أَنتَ بِٱبنِ ٱلله؟‘ فَأَجابَ ذاكَ وَقال: ’وَمَن هُوَ يا سَيِّدُ لِأُومِنَ بِهِ؟‘ قالَ لَهُ يَسوع: ’قَد رَأَيتَهُ، وَهُوَ ٱلَّذي يُكَلِّمُكَ!‘ فَقالَ لَهُ: ’أَنا أومِنُ يا ربّ!‘ وَسَجَدَ لَهُ


Lettre

Actes 16: 16 – 34


Comme nous allions au lieu de prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant, procurait un grand profit à ses maîtres, vint au-devant de nous, et se mit à nous suivre, Paul et nous. Elle criait: ‘Ces hommes sont les serviteurs du Dieu Très-Haut, et ils vous annoncent la Voie du Salut.’ Elle fit cela pendant plusieurs jours. Paul, fatigué, se retourna, et dit à l’esprit: ‘Je t’ordonne, au nom de Jésus-Christ, de sortir d’elle.’ Et il sortit à l’heure même. Les maîtres de la servante, voyant disparaître l’espoir de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats. Ils les présentèrent aux préteurs,  en disant: ‘Ces hommes troublent notre ville;  ce sont des Juifs, qui annoncent des coutumes qu’il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes Romains.’ La foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu’on les batte de verges. Après qu’on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement. Le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds. Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient. Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés; au même instant, toutes les portes s’ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus. Le geôlier se réveilla, et, lorsqu’il vit les portes de la prison ouvertes, il tira son épée et allait se tuer, pensant que  les prisonniers s’étaient enfuis. Mais Paul cria d’une voix forte: ‘Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.’ Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas; il les fit sortir, et dit: ‘Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé?’ Paul et Silas répondirent: ‘Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.’ Et ils lui annoncèrent la Parole du Seigneur, ainsi qu’à tous ceux qui étaient dans sa maison. Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens. Les ayant conduits dans son logement, il leur servit à manger, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu’il avait cru en Dieu 


Évangile

Jean 9: 1 – 38


Jésus vit, en passant, un homme aveugle de naissance. Ses disciples Lui posèrent cette question: ‘Rabbi, qui a péché, cet homme ou ses parents, pour qu’il soit né aveugle?’ Jésus répondit: ‘Ce n’est pas que lui ou ses parents aient péché; mais c’est afin que les œuvres de Dieu soient manifestées en lui. Il faut que Je fasse, tandis qu’il est jour, les œuvres de Celui Qui M’a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler. Pendant que Je suis dans le monde, Je suis la Lumière du monde. Après avoir dit cela, Il cracha à terre, et fit de la boue avec Sa salive. Puis Il appliqua cette boue sur les yeux de l’aveugle, et lui dit: ‘Va, et lave-toi au réservoir de Siloé’ (nom qui signifie envoyé). Il y alla, se lava, et s’en retourna voyant clair. Ses voisins et ceux qui auparavant l’avaient connu comme un mendiant disaient: ‘N’est-ce pas là celui qui se tenait assis et qui mendiait?’ Les uns disaient: ‘C’est lui.’ D’autres disaient: ‘Non, mais il lui ressemble.’ Et lui-même disait: ‘C’est moi.’ Ils lui dirent donc: ‘Comment tes yeux ont-ils été ouverts?’ Il répondit: ‘L’Homme qu’on appelle Jésus a fait de la boue, a oint mes yeux, et m’a dit: Va au réservoir de Siloé, et lave-toi. J’y suis allé, je me suis lavé, et j’ai pu voir.’ Ils lui dirent: ‘Où est cet Homme?’ Il répondit: ‘Je ne sais.’  Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle. Or, c’était un jour de sabbat que Jésus avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux. De nouveau, les pharisiens lui demandèrent comment il avait pu voir. Et il leur dit: ‘Il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.’ Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: ‘Cet Homme ne vient pas de Dieu, car Il n’observe pas le sabbat.’ D’autres dirent: ‘Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles?’ Et il y eut division parmi eux. Ils dirent encore à l’aveugle: ‘Toi, que dis-tu de Lui, sur ce qu’Il t’a ouvert les yeux?’ Il répondit: ‘C’est un prophète.’ Les Juifs ne crurent point qu’il avait été aveugle et qu’il avait pu voir jusqu’à ce qu’ils aient fait venir ses parents. Et ils les interrogèrent, disant: ‘Est-ce là votre fils, que vous dites être né aveugle? Comment donc voit-il maintenant?’ Ses parents répondirent: ‘Nous savons que c’est notre fils, et qu’il est né aveugle; mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c’est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l’âge, il parlera de ce qui le concerne.’ Ses parents dirent cela parce qu’ils craignaient les Juifs; car les Juifs avaient déjà convenu que, si quelqu’un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue. C’est pourquoi ses parents dirent: Il a de l’âge, interrogez-le lui-même. Les pharisiens appelèrent une seconde fois l’homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: ‘Donne gloire à Dieu; nous savons que cet Homme est un pécheur.’ Il répondit: ‘S’Il est un pécheur, je ne sais; je sais une chose, c’est que j’étais aveugle et que maintenant je vois.’ Ils lui dirent: ‘Que t’a-t-Il fait? Comment t’a-t-Il ouvert les yeux ?’ Il leur répondit: ‘Je vous l’ai déjà dit, et vous n’avez pas écouté; pourquoi voulez-vous l’entendre encore? Voulez-vous aussi devenir Ses disciples?’ Ils l’injurièrent et dirent: ‘C’est toi qui es Son disciple; nous, nous sommes disciples de Moïse. Nous savons que Dieu a parlé à Moïse; mais Celui-ci, nous ne savons d’où Il est.’ Cet homme leur répondit: ‘Il est étonnant que vous ne sachiez d’où Il est; et cependant Il m’a ouvert les yeux. Nous savons que Dieu n’exauce point les pécheurs; mais, si quelqu’un L’honore et fait Sa volonté, Il l’exauce. Jamais on n’a entendu dire que quelqu’un ait ouvert les yeux d’un aveugle-né. Si cet Homme ne venait pas de Dieu, Il ne pourrait rien faire.’ Ils lui répondirent: ‘Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes!’ Et ils le chassèrent. Jésus apprit qu’ils l’avaient chassé; et, l’ayant rencontré, Il lui dit: ‘Crois-tu au Fils de Dieu?’ Il répondit: ‘Et Qui est-Il, Seigneur, afin que je croie en Lui?’ ‘Tu L’as vu,’ lui dit Jésus, ‘et Celui Qui te parle, c’est Lui.’ Et il dit: ‘Je crois, Seigneur.’ Et il L’adora


Letter

Acts 16: 16 – 34


Now it happened, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of divination met us, who brought her masters much profit by fortune-telling. This girl followed Paul and us, and cried out, saying, ‘These men are the servants of the Most High God, who proclaim to us the Way of Salvation.’ And this she did for many days. But Paul, greatly annoyed, turned and said to the spirit, ‘I command you in the name of Jesus Christ to come out of her.’ And he came out that very hour. But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities. And they brought them to the magistrates, and said, ‘These men, being Jews, exceedingly trouble our city; and they teach customs which are not lawful for us, being Romans, to receive or observe.’ Then the multitude rose up together against them; and the magistrates tore off their clothes and commanded them to be beaten with rods. And when they had laid many stripes on them, they threw them into prison, commanding the jailer to keep them securely. Having received such a charge, he put them into the inner prison and fastened their feet in the stocks. But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. Suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken; and immediately all the doors were opened and everyone’s chains were loosed. And the keeper of the prison, awaking from sleep and seeing the prison doors open, supposing the prisoners had fled, drew his sword and was about to kill himself. But Paul called with a loud voice, saying, ‘Do yourself no harm, for we are all here.’ Then he called for a light, ran in, and fell down trembling before Paul and Silas. And he brought them out and said, ‘Sirs, what must I do to be saved?’ So they said, ‘Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.’ Then they spoke the Word of the Lord to him and to all who were in his house. And he took them the same hour of the night and washed their stripes. And immediately he and all his family were baptized. Now when he had brought them into his house, he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household


Gospel

John 9: 1 – 38


Now as Jesus passed by, He saw a man who was blind from birth. And His disciples asked Him, saying, ‘Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?’ Jesus answered, ‘Neither this man nor his parents sinned, but that the works of God should be revealed in him. I must work the works of Him Who sent Me while it is day; the night is coming when no one can work. As long as I am in the world, I am the Light of the world.’ When He had said these things, He spat on the ground and made clay with the saliva; and He anointed the eyes of the blind man with the clay. And He said to him, ‘Go, wash in the pool of Siloam’ (which is translated, Sent). So he went and washed, and came back seeing. Therefore the neighbors and those who previously had seen that he was blind said, ‘Is not this he who sat and begged?’ Some said, ‘This is he.’ Others said, ‘He is like him.’ He said, ‘I am he.’ Therefore they said to him, ‘How were your eyes opened?’ He answered and said, ‘A Man called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me, ‘Go to the pool of Siloam and wash.’ So I went and washed, and I received sight.’ Then they said to him, ‘Where is He?’ He said, ‘I do not know.’ They brought him who formerly was blind to the Pharisees. Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes. Then the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He said to them, ‘He put clay on my eyes, and I washed, and I see.’ Therefore some of the Pharisees said, ‘This Man is not from God, because He does not keep the Sabbath.’ Others said, ‘How can a man who is a sinner do such signs?’ And there was a division among them. They said to the blind man again, ‘What do you say about Him because He opened your eyes?’ He said, ‘He is a prophet.’ But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight. And they asked them, saying, ‘Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?’ His parents answered them and said, ‘We know that this is our son, and that he was born blind; but by what means he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. He is of age; ask him. He will speak for himself.’ His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had agreed already that if anyone confessed that He was Christ, he would be put out of the synagogue. Therefore his parents said, ‘He is of age; ask him.’ So they again called the man who was blind, and said to him, ‘Give God the glory! We know that this Man is a sinner.’ He answered and said, ‘Whether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see.’ Then they said to him again, ‘What did He do to you? How did He open your eyes?’ He answered them, ‘I told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?’ Then they reviled him and said, ‘You are His disciple, but we are Moses’ disciples. We know that God spoke to Moses; as for this fellow, we do not know where He is from.’ The man answered and said to them, ‘Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes! Now we know that God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him. Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind. If this Man were not from God, He could do nothing.’ They answered and said to him, ‘You were completely born in sins, and are you teaching us?’ And they cast him out. Jesus heard that they had cast him out; and when He had found him, He said to him, ‘Do you believe in the Son of God?’ He answered and said, ‘Who is He, Lord, that I may believe in Him?’ And Jesus said to him, ‘You have both seen Him and it is He Who is talking with you.’ Then he said, ‘Lord, I believe!’ And he worshiped Him


ደብዳቤ ወደ

የሐዋርያት ሥራ 16: 16 – 34


ወደ ጸሎት ስፍራም ስንሄድ፥ የምዋርተኝነት መንፈስ የነበረባት ለጌቶችዋም እየጠነቈለች ብዙ ትርፍ ታመጣ የነበረች አንዲት ገረድ አገኘችን። እርስዋ ጳውሎስንና እኛን እየተከተለች። የመዳንን መንገድ የሚነግሩአችሁ እነዚህ ሰዎች የልዑል አምላክ ባሪያዎች ናቸው ብላ ትጮኽ ነበር። ይህንም እጅግ ቀን አደረገች። ጳውሎስ ግን ተቸገረና ዘወር ብሎ መንፈሱን። ከእርስዋ እንድትወጣ በኢየሱስ ክርስቶስ ስም አዝሃለሁ አለው፤ በዚያም ሰዓት ወጣ። ጌቶችዋም የትርፋቸው ተስፋ እንደ ወጣ ባዩ ጊዜ ጳውሎስንና ሲላስን ይዘው ወደ ገበያ በሹማምት ፊት ጐተቱአቸው፤ ወደ ገዢዎችም አቅርበው። እነዚህ ሰዎች አይሁድ ሆነው ከተማችንን እጅግ ያናውጣሉ። እኛም የሮሜ ሰዎች ሆነን እንቀበላቸውና እናደርጋቸው ዘንድ ያልተፈቀደልንን ልማዶች ይናገራሉ አሉ። ሕዝቡም አብረው ተነሡባቸው፥ ገዢዎቹም ልብሳቸውን ገፈው በበትር ይመቱአቸው ዘንድ አዘዙ፤ በብዙም ከደበደቡአቸው በኋላ ወደ ወኅኒ ጣሉአቸው፥ የወኅኒውንም ጠባቂ ተጠንቅቆ እንዲጠብቃቸው አዘዙት። እርሱም የዚህን ዓይነት ትእዛዝ ተቀብሎ ወደ ውስጠኛው ወኅኒ ጣላቸው፥ እግራቸውንም በግንድ አጣብቆ ጠረቃቸው። በመንፈቀ ሌሊት ግን ጳውሎስና ሲላስ እየጸለዩ እግዚአብሔርን በዜማ ያመሰግኑ ነበር፥ እስረኞቹም ያደምጡአቸው ነበር ድንገትም የወኅኒው መሠረት እስኪናወጥ ድረስ ታላቅ የምድር መንቀጥቀጥ ሆነ፤ በዚያን ጊዜም ደጆቹ ሁሉ ተከፈቱ የሁሉም እስራት ተፈታ። የወኅኒውም ጠባቂ ከእንቅልፉ ነቅቶ የወኅኒው ደጆች ተከፍተው ባየ ጊዜ፥ እስረኞቹ ያመለጡ መስሎት ራሱን ይገድል ዘንድ አስቦ ሰይፉን መዘዘ። ጳውሎስ ግን በታላቅ ድምፅ። ሁላችን ከዚህ አለንና በራስህ ክፉ ነገር አታድርግ ብሎ ጮኸ። መብራትም ለምኖ ወደ ውስጥ ሮጠ፥ እየተንቀጠቀጠም ከጳውሎስና ከሲላስ ፊት ተደፋ፤ ወደ ውጭም አውጥቶ። ጌቶች ሆይ፥ እድን ዘንድ ምን ማድረግ ይገባኛል? ኣላቸው። እነርሱም። በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ እመን አንተና ቤተ ሰዎችህ ትድናላችሁ አሉት። ለእርሱና በቤቱም ላሉት ሁሉ የእግዚአብሔርን ቃል ተናገሩአቸው። በሌሊትም በዚያች ሰዓት ወስዶ ቍስላቸውን አጠበላቸው፥ ያን ጊዜውንም እርሱ ከቤተ ሰዎቹ ሁሉ ጋር ተጠመቀ፤ ወደ ቤቱም አውጥቶ ማዕድ አቀረበላቸው፥ በእግዚአብሔርም ስላመነ ከቤተ ሰዎቹ ሁሉ ጋር ሐሤት አደረገ።


ወንጌል

የዮሐንስ ወንጌል 9: 1 – 38


ሲያልፍም ከመወለዱ ጀምሮ ዕውር የሆነውን ሰው አየ። ደቀ መዛሙርቱም። መምህር ሆይ፥ ይህ ሰው ዕውር ሆኖ እንዲወለድ ኃጢአት የሠራ ማን ነው? እርሱ ወይስ ወላጆቹ? ብለው ጠየቁት። ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰ። የእግዚአብሔር ሥራ በእርሱ እንዲገለጥ ነው እንጂ እርሱ ወይም ወላጆቹ ኃጢአት አልሠሩም። ቀን ሳለ የላከኝን ሥራ ላደርግ ይገባኛል፤ ማንም ሊሠራ የማይችልባት ሌሊት ትመጣለች። በዓለም ሳለሁ የዓለም ብርሃን ነኝ። ይህን ብሎ ወደ መሬት እንትፍ አለ በምራቁም ጭቃ አድርጎ በጭቃው የዕውሩን ዓይኖች ቀባና። ሂድና በሰሊሆም መጠመቂያ ታጠብ አለው፤ ትርጓሜው የተላከ ነው። ስለዚህ ሄዶ ታጠበ እያየም መጣ። ጐረቤቶቹም ቀድሞም ሲለምን አይተውት የነበሩ። ይህ ተቀምጦ ይለምን የነበረ አይደለምን? አሉ። ሌሎች። እርሱ ነው አሉ፤ ሌሎች። አይደለም እርሱን ይመስላል እንጂ አሉ፤ እርሱ። እኔ ነኝ አለ። ታድያ። ዓይኖችህ እንዴት ተከፈቱ? አሉት። እርሱ መልሶ። ኢየሱስ የሚባለው ሰው ጭቃ አድርጎ አይኖቼን ቀባና። ወደ ሰሊሆም መጠመቂያ ሄደህ ታጠብ አለኝ፤ ሄጄ ታጥቤም አየሁ አለ። ያ ሰው ወዴት ነው? አሉት። አላውቅም አለ። በፊት ዕውር የነበረውን ሰው ወደ ፈሪሳውያን ወሰዱት። ኢየሱስም ጭቃ አድርጎ ዓይኖቹን የከፈተበት ቀን ሰንበት ነበረ። ስለዚህ ፈሪሳውያን ደግሞ እንዴት እንዳየ እንደ ገና ጠየቁት። እርሱም። ጭቃ በዓይኖቼ አኖረ ታጠብሁም አያለሁም አላቸው። ከፈሪሳውያንም አንዳንዶቹ። ይህ ሰው ሰንበትን አያከብርምና ከእግዚአብሔር አይደለም አሉ። ሌሎች ግን። ኃጢአትኛ ሰው እንደነዚህ ያሉ ምልክቶች ሊያደርግ እንዴት ይችላል? አሉ። በመካከላቸውም መለያየት ሆነ። ከዚህም የተነሣ ዕውሩን። አንተ ዓይኖችህን ስለ ከፈተ ስለ እርሱ ምን ትላለህ? ደግሞ አሉት። እርሱም። ነቢይ ነው አለ። አይሁድ የዚያን ያየውን ወላጆች እስኪጠሩ ድረስ ዕውር እንደ ነበረ እንዳየም ስለ እርሱ አላመኑም፥ እነርሱንም። እናንተ ዕውር ሆኖ ተወለደ የምትሉት ልጃችሁ ይህ ነውን? ታድያ አሁን እንዴት ያያል? ብለው ጠየቁአቸው። ወላጆቹም መልሰው። ይህ ልጃችን እንደ ሆነ ዕውርም ሆኖ እንደ ተወለደ አናውቃለን፤ ዳሩ ግን አሁን እንዴት እንዳየ አናውቅም፥ ወይም ዓይኖቹን ማን እንደ ከፈተ እኛ አናውቅም፤ ጠይቁት እርሱ ሙሉ ሰው ነው፤ እርሱ ስለ ራሱ ይናገራል አሉ። ወላጆቹ አይሁድን ስለ ፈሩ ይህን አሉ፤ እርሱ ክርስቶስ ነው ብሎ የሚመሰክር ቢኖር ከምኵራብ እንዲያወጡት አይሁድ ከዚህ በፊት ተስማምተው ነበርና። ስለዚህ ወላጆቹ። ሙሉ ሰው ነው፥ ጠይቁት አሉ። ስለዚህ ዕውር የነበረውን ሰው ሁለተኛ ጠርተው። እግዚአብሔርን አክብር፤ ይህ ሰው ኃጢአተኛ መሆኑን እኛ እናውቃለን አሉት። እርሱም መልሶ። ኃጢአተኛ መሆኑን አላውቅም፤ ዕውር እንደ ነበርሁ አሁንም እንዳይ ይህን አንድ ነገር አውቃለሁ አለ። ደግመውም። ምን አደረገልህ? እንዴትስ ዓይኖችህን ከፈተ? አሉት። እርሱም መልሶ። አስቀድሜ ነገርኋችሁ አልሰማችሁምም፤ ስለ ምን ዳግመኛ ልትሰሙ ትወዳላችሁ? እናንተ ደግሞ ደቀ መዛሙርቱ ልትሆኑ ትወዳላችሁን? አላቸው። ተሳድበውም። አንተ የእርሱ ደቀ መዝሙር ነህ፥ እኛ ግን የሙሴ ደቀ መዛሙርት ነን፤ እግዚአብሔር ሙሴን እንደ ተናገረው እኛ እናውቃለን፥ ይህ ሰው ግን ከወዴት እንደ ሆነ አናውቅም አሉት። ሰውዬው መለሰ እንዲህም አላቸው። ከወዴት እንደ ሆነ እናንተ አለማወቃችሁ ይህ ድንቅ ነገር ነው፥ ዳሩ ግን ዓይኖቼን ከፈተ። እግዚአብሔርን የሚፈራ ፈቃዱንም የሚያደርግ ቢኖር ያንን እግዚአብሔር ይሰማዋል እንጂ ኃጢአተኞችን እንዳይሰማ እናውቃለን። ዕውር ሆኖ የተወለደውን ዓይኖች ማንም እንደ ከፈተ ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ አልተሰማም፤ ይህ ሰው ከእግዚአብሔር ባይሆን ምንም ሊያደርግ ባልቻለም ነበር። መልሰው። አንተ ሁለንተናህ በኃጢአት ተወለድህ፥ አንተም እኛን ታስተምረናለህን? አሉት። ወደ ውጭም አወጡት። ኢየሱስም ወደ ውጭ እንዳወጡት ሰማ ሲያገኘውም። አንተ በእግዚአብሔር ልጅ ታምናለህን? አለው። እርሱም መልሶ። ጌታ ሆይ፥ በእርሱ አምን ዘንድ ማን ነው? አለ። ኢየሱስም። አይተኸዋልም ከአንተ ጋርም የሚናገረው እርሱ ነው አለው። እርሱም። ጌታ ሆይ፥ አምናለሁ አለ፤ ሰገደለትም። 


 

 

 

CrossTalk Ecumenical Christian Education Center - Rabweh, Saydet El Beshara Church, 1st floor above the saloon, Metn, Lebanon
email: r.nasrallah@mycrosstalk.org - Tel: (961)3-254310
© 2013 CrossTalk | All Rights Reserved